Hawkers In The City(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

Hawkers In The City(Two Pairs Of Couplets)

★ Hawkers in the City(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Wandering in the snow, guest was sober
Strolling in the wind, heart was in grief
Wood-cutters in the mountain dressed moonlight
Hawkers in the city went in the street


2016年5月31日写诗翻译
On May 31,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 城中小贩(对联体)

☆ 罗志海 绝句


徘徊雪里客清醒
闲逛风中心怅然
山里樵人披月色
城中小贩走街边

Tuesday, May 31, 2016
Topic(s) of this poem: city,heart,light,moon,mountain,sad,snow,wind
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success