.
It is a heartless gray day today
...a gray and rainy day today
I wonder if it is a blue-sky day today
...a bright blue-sky day in heaven today.
.
She doesn't know what kind of day it is out there
...those large lovely dark eyes of hers don't care
They are closed to the shadows gathering in the room
...where both day and room are smothered in gloom.
.
I wondered if today would be a dingy gray day
...This day that was always a relentlessly coming day
When her poor worn-out body would be carefully carried
...And under the cold and muddy ground be buried.
.
.
~~~~~~~~~~~~~© 2018 Susan Williams
I wondered if today would be a dingy gray day ...This day that was always a relentlessly coming day When her poor worn-out body would be carefully carried ...And under the cold and muddy ground be buried.- - A very powerful write depicting the fear and gloom in the surrounding when death seems to be visiting some one dear.
Through this poem I want to convey you that poetess Susan Williams lives a life of her own... admirable personality
Reading this poem, I am reminded of the hundreds who have succumbed to the the killer virus and are made to be carried to the grave unsung and unattended sans long queues of mourners or tolling of bells. Their 'eyes are closed to the shadows' of gloom gathering in the world. Their worries, fears and anxieties are locked down for ever! A touching tribute to a lady who fought a brave fight for survival and finally surrendered to the final call.....!
Valsa- - I think the world has to wake up and realize there are things in nature that we cannot dismiss as easy to defeat. This corona virus is a malignant killer of our loved ones and we cannot even have funerals to give respect to their lives.
Deep and elegantly crafted in verse with rhythmic splendour. Lovely and amazing use of words. Thanks for sharing.
Chinedu- - I believe the below comment was for you but ended up running free between comments- -hank you for reading! ! ! We still miss her! But God blessed her family with her presence for so much longer than expected- -stay blessed my friend!
Thank you for reading! ! ! We still miss her! But God blessed her family with her presence for so much longer than expected
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The use of sound, especially in the rhymes of room, gloom etc give it a kind of drum beat and a rmuted sadness. It has the same resonance of Lorca's phrase a los cinco de la tarde at five in the afternoon which is when his friend died in the bull ring. It is repeated like a mourning bell. I think you have achieved a great deal here, Susan. In my favourites it goes!
Tom Billsborough- - Thank you! ! ! Thank you! ! ! That is a great comment. You let me know what worked in this poem and how well it worked for you. That tells me more about how to write better than a thousand 10's! ! ! Thank you, my good English friend. :)