तुम्हारे पास हूँ लेकिन जो दूरी है, समझता हूँ
तुम्हारे बिन मेरी हस्ती अधूरी है, समझता हूँ
तुम्हे मै भूल जाऊँ ये तो मुमकिन है नहीं लेकिन
तुम्ही को भूलना सबसे ज़रूरी है, समझता हूँ
आपकी तारीफ़ में आपका प्यार झलकता है, मित्र अजय जी. बुत बहुत धन्यवाद....तुम्हारे पास हूँ लेकिन (Hindi) .
gajab/kamal/awesome/jo kahe sab kam..... kyunki is rachna men bahut dam h..... meri taraf se swikar kijiye sir ji.... ye..das(10) ki sankhya par infinite num hai... 10^inf
Wow. I am speechless. This is an outstanding poem. Very heart touching. 10++
Thank you very much, Sanjukta ji, for visiting this page and for appreciating my efforts.
Wah wah...It is very difficult to follow what we really understand yet something deviates us from what we like and what we want this pain is very well expressed by you Rajnishji...........Thanks for sharing such a beautiful thought provoking poem.
Please accept my sincere thanks for such a wonderful analysis of the theory presented in the poem. Thanks.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Ek beintiha khoobsoorat Qatah, jawan nahin hay Rajnish Ji aap ka.
Yeh aapki zarra nawazi hai. Hausala afzaai ke liye bahut bahut dhanywad, Akhtar Jawad Sahab.