"Chacun en soi et son ami vivra" Louise Labé
I am here and you are there
And you are here and I am there
As each to each the other moves
Constant as the murmuring waves
Breaking in soliloquies
Upon a silent shore,
The sea and sand together and apart
Yet always touching as you touch my heart.
For I am here and you are there
It matters not how far the where.
Each to each the love shall move
Since you are here and I am there.
What a dive you took into this beautiful poem. I can still see the splash. Beautiful!
here and there there and here whirling the love as the air ..........// beautiful poem penned and shared; I enjoyed it
Tom, I love how deftly you have captured the soft movement, the quietly repeating rhythm of a gentle sea. A delightful piece, and you have inspired me to become acquainted with this poet. Thank you for sharing your scholarly art with us; your work definitely inspires and enriches this forum. Be blessed, my friend.
I've translated about a dozen of Louise Labe's poems. I have a book of her complete works which includes amongst other things a short play and her licence of copyright given to her by the French King, Henri deux. She was held in high regard by the poets of the Lyon School. She was a wealthy woman but very generous to the poor. Her direct style made her one of the flowers of the Renaissance.
I am again visiting this poem after reading it in Bri Edwards October show-case.I immediately recognized this extremely beautiful poem.I am going to keep it in my favorite poem list.
It is really heartbreaking to hear the sad news.May God bless her soul.She will always remain in your beautiful poems.
That's very kind of you. Sadly my wife passed away earlier this month but she will always remain with me.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is so utterly charming, Tom. I can hear a torch singer singing it in the background as a man and a woman dance through the night air. Awesome piece of writing, no matter where you are.