I Am Hungry For Your Mouth, Your Voice, Your Skin, Love Sonnet Xi Of Pablo Neruda In English Translation Poem by Ravi Kopra

I Am Hungry For Your Mouth, Your Voice, Your Skin, Love Sonnet Xi Of Pablo Neruda In English Translation

Rating: 5.0


I am hungry for your mouth, your voice, your skin
I wander in streets quietly, without food
Bread does not sustain me, dawn disquiets me
All day I search for the liquid sounds of your feet

I am hungry for your silken laughter,
For your hands the color of savage harvest,
Hungry for the pale stones of your nails.
I want to eat your whole skin like an almond

I want to eat the sun rays burnt by your beauty
The royal nose of your proud face
The fleeting shadows of your lashes

And I come hungry sniffing the twilight
Searching for you, your hot heart
Like a puma in the solitude of Quitratue.


*****

Original in Spanish

Tengo hambre de tu boca, de tu voz, de tu pelo
y por las calles voy sin nutrirme, callado,
no me sostiene el pan, el alba me desquicia,
busco el sonido líquido de tus pies en el día.

Estoy hambriento de tu risa resbalada,
de tus manos color de furioso granero,
tengo hambre de la pálida piedra de tus uñas,
quiero comer tu piel como una intacta almendra.

Quiero comer el rayo quemado en tu hermosura,
la nariz soberana del arrogante rostro,
quiero comer la sombra fugaz de tus pestañas

y hambriento vengo y voy olfateando el crepúsculo
buscándote, buscando tu corazón caliente
como un puma en la soledad de Quitratúe.

Wednesday, June 6, 2018
Topic(s) of this poem: love
COMMENTS OF THE POEM
Aarzoo Mehek 06 June 2018

beautifully translated poem. compliments

0 0 Reply
Ravi Kopra 06 June 2018

Thanks. I have posted its translation into HIndi/Urdu as well at Poemhunter

0 0
Close
Error Success