I did not dream of ever gaining
the great-great fame and of embedding
my song into the hearts of fans;
I like all that is wholly airy,
all that is weightless, all that's fairy
like soap bubbles' friendly clans.
I like when they, so gay and selfish,
drink sun and carmine, get a flight
to skies and then, as in a fright,
shudder and break and promptly vanish.
Great poem. That is what life should be.....living with zest till it is taken back.....
'I like all that is wholly airy, all that is weightless, all that's fairy like soap bubbles' friendly clans.' - Loved these descriptive lines.
Yes, I often wonder when reading a translated poem what has been sacrificed, shaped or just plain old altered/ discarded. And in doing so losing perhaps a crucial piece of original poetry magic.
I did not dream of ever gaining the great-great fame and of embedding my song into the hearts of fans; very fine poem of Antonio Machado... tony
Beautifully imagined and penned words that crown the poem reflecting humility that's far far beyond proudy.
I like wholly that is airy all that is weightless, all that's is fairy like soap bubbles" A great realization through the life song. Well deserved classic poem of the day.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Hairy, fairy! Wholly airy! ! Musing along with your words. Thanks for sharing this poem with us.