The autumn breeze that gently blows,
I hear the sound of early birds,
And as I look towards the sky,
I try to think of gentle words,
Describing how I feel right now,
Contented,
Warm,
Relaxed with mind,
And all my worries drift away,
Leaving sadness way behind.
My love for nature's giving way,
To yearn for you,
Won't change a thing,
I must go on,
See what life brings.
And still I'll go on loving you.
Jayne Louise Davies
So, there are my honest comments as you request I make, no-holds-barred. Ha ha. I like the poem, but like it better 'MY WAY'. 4 stars. ;) bri
'My love for nature's giving way, ' I do NOT know if I understand your meaning in that line # 11. I would either delete line 11 OR leave it by itself, after 2 stanzas, and finish with a 3rd 5-line stanza.
Forgot to state also when I said My love for natures giving way to… meaning nature inspired me to remember past memories, my attention then diverted from nature to thoughts of a loved one. Hope that answers your question. : )
Cont… whatever comes to mind, is how it's written. We all think differently. But I appreciate your way of thinking through your comments. : )
Well thank you for the advice Bri : ) If you read my biography, it does state that my poems are straight from the heart,
YEARN: 1- To have a strong, often sad longing. 2 - To feel deep pity, sympathy, or tenderness.' And, if 'tenderness' may mean 'love', 'I' will still go on yearning.
Line 1; I'd kick out 'that'. Line 8: I'd kick out 'with'. I'd have a stanza bread after line 5, and another after line 10.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Great poem! Absolutely lovely!