Kalmte Poem by Sylvia Frances Chan

Kalmte

Kalmte

kalmte is waanzin op dit moment
na twee jaar Covid's Closed Closet Present
vrede is gevestigd,
denk je?
wat je niet weet
continue bombardementen
zonder te oogsten
voor voedsel
maar oogsten voor de honger
dit is wereldnieuws van
ver van mijn bedshow
pure armoede in zijn hoofd
Wiens? Alstublieft, leest:
dat oorlogsbeest!

HAARLEM 12 MAY 2022 - THE NETHERLANDS

This is a translation of the poem Calm by Sylvia Frances Chan
Thursday, May 12, 2022
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success