Oh Khartoum, what's going on so terrible frightens us greater, we lose the bottom of your charming glitters
When we look at you back in the day, we see you are so beautiful, and gorgeous; you define our civilization beyond your landscapes and prosperity
And all the people who come from different spot blight of land live, work and study under your blessings shadow
Fighting broke out in April between those who led your factions, they have been battling for power
Caused you lose more than five million people, and some have been stuck in you struggling to survive
Now you have been caught in ruin and falling apart, despaired in the whole of your assets
Your infrastructures have been ravaged by the war, and the battles have spread across the city, with fighters firing from rooftops and torching buildings as warplanes pass overhead
Electricity is spotty, food is in drastically short supply, and there are records of rape, looting and robberies
Their intention has been fighting to take domination of the capital, Khartoum, along with the adjoining cities of Omdurman and North Khartoum
Their fight for the hegemony of you and the country has already left hundreds of civilians dead and many more injured or homeless, now the fear is levelling the city
Let us call for humanitarian aid to reach demolished communities that have so far been largely frozen by deadly murder, peace is our priority there is no war building an empire and advancement
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem