Marshal's epaulettes now traded for suits.
And Itallian shoes for mil-issue boots.
Eyeing with disdain our forgotten roots.
On Cairo's streets a chance to walk.
With sad Egyptians a smiley talk.
Sad in the heart but steady as a rock.
Never bargained just faces to change.
Far more varied our demands range.
We wish to reverse the faith exchange.
Care not for sons, at Tahrir that fell,
for the hungry millions of Nile's dell.
And refuse to learn what histories tell.
Dear Mr. Tahir We have the pleasure for you to write a poem about Egypt. It's really amazing and have great words! !
Dear Tahir May i ask you that you don't mind to post your poetry to main in one post? At the same time i think you don't need to add any more words to my comment my words show what your wrods had done to me.Thanks dear Tahir please always do the same. Have a wonderful poetical day.
Thanks dear friend Tahir No one read the history well The ancient history or the modern well Both has the same warning bell Once someone sit on the authority chair He never thinks it can take him to the prison or hell The warning bell rang so loudly at Tahrir square till Till the history said his word without any more word to be tell The same always done but the chair makes everyone deaf The same is going on to day The same, all are going in the same way Marshall took off his official suit right away To be ready to sit on the chair Exactly as the last one done after 6 October The chair always has his magic way To make every one deaf, blind and can't see the right way But the Egyptian knew their way Tahrir is waiting from them tomorrow and every day.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Again insightful, concise use of words. Powerful