★ Meeting a Guest in the River (Five Jue)
☆ Poetry by Ma Dai (799-869, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
A dangerous rock in the middle of the river
Surrounds the mountain ridge, alone cloud
It is satisfied to meet each other
Where is our hometown?
注:
1)网上这首诗另有署名张说《江中遇黄领子刘隆》。
2)马戴(799—869),晚唐时期著名诗人。
2015年4月28日翻译
On April 28,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 江中遇客(五绝)
☆ 马戴 诗
危石江中起
孤云岭上还
相逢皆得意
何处是乡关
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem