We are suckling-babies at the nipples of this planet,
with a ceaseless, insatiate voraciousness for life;
all the sap of Earth: all the lactation of the Mother-Meteor!
The solar nebulae: the gas, the dust, the stardust;
solidified, liquefied: circled, re-circled, and recycled:
The vital juice of the aeonian volcanic rock:
ever-regenerating, for generations,
in the perpetual circle of life and death…
We rise, tall like corn, and we fall like trees
in the winter freeze: erected, then neglected
in the ugliness of old age, feared by all;
When the spark of cosmic energy diminishes
in the wind of time: such pride, such vitality…
such deception, such debility…
The walls of the soul-room are encapsulating us,
squeezing us in the terrible tenebrae
of our ignorant, interior obscurity:
There is no escape into the primeval,
verdant meadows of youthful dreaming!
No one wants to know what is to be expected
at the end of breast-feeding; at the end of saturation;
We only keep on suckling, until teeth-less, life-less:
until the worms start suckling on us.
Wow! What a powerful poem! I really like this! This gets five stars and a place in MyPoemList!
An interesting comparison between the 'suckling babies at the nipples of the planet' and the formation of the celestial bodies. Mother Earth's lactation continues till we become toothless again and wait for the decay to be savoured by the worms. 'There is no escape into the primeval, verdant meadows of youthful dreaming! ' - Alas! Indeed!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A wise poem depicting the life's sketch from birth to death. To my favorite poem list. Beyond ratings..