Mijn Eeuwigdurende liefste Geliefde Poem by Sylvia Frances Chan

Mijn Eeuwigdurende liefste Geliefde

Rating: 5.0

Mijn eeuwigdurende liefste geliefde

Geweldige grootste blik
bij de zeer grote ingang
beetje verder
Ik zag de mooiste dame lachen

ze zat solitaire
eerlijk, lief en fair
ik ken haar gezicht
ik ken haar te goed
die liefdevolle glimlach
een lange tijd

wilde haar voor altijd houden
bij mij thuis
voor mezelf
tuin gezaaid
voor onszelf

maar ze dient nu een ander
kan haar mooie blik gewoon niet vergeten
dit was geen romantiek
maar mijn liefste geliefde mama's
verschijning
de blik van mijn overleden liefste moeder

een zeer teder persoon
nooit in de vergetelheid
constant in de emotionele beweging van mijn hart

©Sylvia Frances Chan
maandag 17 januari 2022

This is a translation of the poem My Perpetual Dearest Beloved by Sylvia Frances Chan
Monday, January 17, 2022
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
A poem about the dearest beloved person in my life, my beloved Mother. Thank you for your feedback and response,
COMMENTS OF THE POEM
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success