Swaami Vivekaananda describes
the restless, vain, vindictive human mind
as monkey: agile, watchful, quick to move,
yet never quite at rest. And worse, we find -
intoxicated: selfish, full of pride,
that agile mind sent spinning into pain,
the boundless universe turned tiny box,
Man's measure never known. And worse again -
this cunning, drunken monkey's angry; stung
by his own scorpion bite: and so invents
his bitter enemies, their role assigned;
the human race divided by...our mind.
And thus the mindful Swaami with fine grace
reminds us - we're that godly human race...
Very clever poem, Michael. I agree with Robert about the title. I don't know, maybe 'Poet in A Box.'
Relax, young Allan alias Ali! What makes you think Swaami Vivekaananda is writing about you...? ...
darshana and a bit of vidya, OJ? And I'm very flexible on strict rhyme if there's something to be said...for me, a colloquial flow counts more - since everybody has blank verse in their schoolday past!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
How about 'Pre-Packaged', Michael. Either way, I like this sonnet. It's a more modern version with the ABXB rhyme scheme, but still satisfying, my friend.