poet Lawrence S. Pertillar

Lawrence S. Pertillar

#272 on top 500 poets

Mysterious Is This Gift

Whatever it is kept,
We keep to believe...
Nothing about how we breathe,
Changes.
Nothing about that,
Has changed to be done.
And no one has presented,
A re-invention of it.

Whatever it is kept,
To believe...
Nothing about life to live is guaranteed.
No one who has received life,
Can say to claim...
They have a warrantee.

Life!
Mysterious is this gift,
Of life.
The more it's lived the less is known,
Of life.
And on paths we travel fast.
As if our journeys to do alone,
Slow with it shown...
We all run out of gas.

Life!
Mysterious is this gift,
Of life.
The more it's lived the less is known,
Of life.
And when we're young we don't believe,
The life we have will from us leave.

Nothing about life to live is guaranteed.
No one who has received life,
Can say to claim...
They have a warrantee.

Life!
Mysterious is this gift we get,
Of life.
And some who live it take for granted,
Their lives to romance to enhance...
Life.
To live as if forever.
Life.
Life.
Life.

Topic(s) of this poem: life

Poem Submitted: Sunday, February 15, 2015
Poem Edited: Monday, February 16, 2015

Comments about Mysterious Is This Gift by Lawrence S. Pertillar

  • Kumarmani MahakulKumarmani Mahakul (2/16/2015 4:35:00 AM)

    Nothing about life to live is guaranteed.
    No one who has received life,
    Can say to claim...
    They have a warrantee..........Really it is. Verry nicely envisioned. Words choice is very good. Thanks for sharing

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Kumarmani MahakulKumarmani Mahakul (2/16/2015 4:33:00 AM)

    Nothing about life to live is guaranteed.
    No one who has received life,
    Can say to claim...
    They have a warrantee..........Really it is. Verry nicely envisioned. Words choice is very good. Thanks for sharing

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags