I-n twenty-eighth February,
S-hadows have faded away;
A-fter the night passes by,
B-eautiful morn meets the day.
E-vening chill has vanished,
L-ight brightens the meadow;
I-t truly bathes your life
T-o keep your eyes
A-glow.
Q-uest for fresh fountain,
U-ntil the search is over;
I-nspiring words of God
N-ever run dry like a river.
I-mprint them in your mind for they shall always remind you;
T-est and trial may come; the truth is there to rescue.
A-s long as you follow Him,
S-orrows shall disappear;
U-se the Creator's counsel,
N-ight and day the whole year.
C-louds of doubt shall turn
I-nto a message so clear;
O-ne good thing remains
N-ews of salvation is here.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Great work. very difficult to write such by me, but worth trying it seems. thank you for sharing.