Noel rests in the middle of the room.
With two curled and two stretched legs, he curls his smooth tail into a circle.
He just finished his breakfast.
He also completed his morning toilet.
Now, the cat is resting and dreaming
With his half-opened eyes and head leaning forward, he looks far away.
So rhythmic are his in and out breaths
With his young chest moving up and down smoothly.
Then, Noel changes his position, curling himself into a ball
Folding four legs and curling his tail along the legs.
10102014
NHIEN NGUYEN
NOEL NẰM NGHỈ GIỮA PHÒNG - Poem by NHIEN NGUYEN
Noel nằm nghỉ giữa phòng
Chân co chân duỗi, cuộn tròn đuôi thon.
Điểm tâm, mèo đã ăn xong
Vệ sinh thì cũng xong rồi sáng nay.
Mèo nằm thoải mái mơ màng
Mắt lim dim mở, nghiêng đầu nhìn xa.
Nhịp nhàng hơi thở vào ra
Phập phồng lên xuống nhẹ nhàng ngực non.
Noel đổi thế, cuộn tròn
Bốn chân gấp lại, đuôi vòng ôm chân.
10/10/2014
NHIEN NGUYEN MD
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Thank you for sharing your poem, Noel Rest In The Middle Of The Room. Your cat is very interesting. Khue