Before the chrysanthemum drink a pot of wine lonely
Below the moon croon half a lifetime of feelings
On the end of autumn, the cold pond hides the shadow of moon
At the early summer, the wild shore amasses sounds of wind
12/4/2017
對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
秋末
菊前獨酌一壺酒
月下低吟半世情
秋末寒塘藏月影
夏初野岸蘊風聲
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem