The tear of the eagle
the cry of the jackal
Dust covers the walls
Mountain empty of life
Only shadows of the dead walk
On the paths of Alamut
Του αετού το δάκρυ
το κλάμα του τσακαλιού
Σκόνη καλύπτει τα τείχη
Βουνό χωρίς ίχνος ζωής
Μόνο των νεκρών οι σκιές βαδίζουν
Στα μονοπάτια του Αλαμούτ
Only shadows of the dead walk On the paths of Alamut ///// the blade sharp thin path on the towards heaven, banned I'm to bell on the knell; but just as shadow I can borrow you; From Hades to Olympic peak- for mercy or curse within holy verse or through Satanic march! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Nature! ! With the shadows of the dead. Thanks for sharing this poem with us.
Thanks mr. Louis.........................