Was I so foolish,
overstepping while tiptoeing
around the chance we just might
become friends...
Friends connected, and infected
by the same virus,
of loving words
whispered from heart to heaping mounds
of beautifully blanketed
once white pages
Was I so foolish,
crafting an image in my head
that gave, to your face, a handsome smile
that lit up, across the miles
at the hint of hearing from me.
Silly, how I painted pictures
of how our laughter would sound
rolling past my meadows,
cascading through your forest,
settling in the lightly falling mist
of mid-day, shared,
through different time zones.
Was I so foolish,
To start attaching meaning
To meaningless pleasantries
that could have been meant for anybody,
And I mistakenly thought were meant for me...
I miss the bounce of light
that came from your well articulated,
and so anticipated hello,
Maybe even more than I realized,
Until now...
Until I think I just may have
Overstepped while tiptoeing
Your pen describes in intimate detail the doubt that distance often holds... Still, the feelings that first impressions create in the heart are always a sweet delight of the imagination... and when correct...a dream come true.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
No, not at all, you were never foolish. To start attaching meaning to meaningless things is a greater aspect. You may have overstepped while tiptoeing. An amazing and excellent poem is brilliantly penned.10