Dilantha Gunawardana

Paris (In The Aftermath) - Poem by Dilantha Gunawardana

It was well after
The emergence of darkness
When the night combusted to detonated vests
And bullet-thumping guns
Phlogiston blazed as fiery flames
In Lavoisier’s haunts and hunting grounds
Although there was nothing scientific about the night
Carnage they say are Neanderthal traditions
Unknowing to the meek and lovable ‘Homo sapiens parisiensis’
And finally when the sound of bullets faded
There was a stillness that could be seen
From the top of Eiffel tower
They say the night hid her tristesse
But the lungs beneath bosoms could not
As sorrow and agony were interwoven in wails and screams
In the gruesome aftermath
Until an arras of dawn was unfurled
And the Parisians went inside bed-covers
Knowing that for the unlucky ones
‘A bientot’ was perhaps too late………

And adieu……..
Was an eternity too soon.

Topic(s) of this poem: paris

Poet's Notes about The Poem


Comments about Paris (In The Aftermath) by Dilantha Gunawardana

  • Fabrizio Frosini (1/15/2016 6:29:00 PM)

    about the downloads, they are 132 thus far
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Fabrizio Frosini (1/15/2016 6:28:00 PM)



    ******************************** ~*~

    Sayeed Abubakar: A Broom’s Prayer to God against Terrorism
    Alexandro Acevedo Johns: The Cost of Terror and the Two Chilean Women
    Saadat Tahir Ali: Smeared in Blood
    Paul Amrod: Crusader in Black
    Leah Ayliffe: Lions
    Khaoula Basty: Belief
    Lawrence Beck: Slipping Away from Decadence
    Daniel J. Brick: A Dance
    Sophy Chen: Faced With Terrorism, Poetry is Nothing's Nothing
    Terence George Craddock, Terrorism Holds a Bloody Knife At Innocent Throats
    Sahra Hussein Dahir: Save the Humanity
    Driss Ezzireg: They're Just Kids Havin' Some Fun
    Geoffrey Fafard: Face Down in the Sand
    Weiyao Feng: The Flame of Paris
    Grant Fraser: Lighthouse
    Fabrizio Frosini: Blood Rain
    Negar Gorji: Terror in Swan Lake
    Bright Kwamina Grantson: The Error of Terror
    Dilantha Gunawardana: Chess
    Nosheen Irfan: The Fatal Moment
    Galina Italyanskaya: Terror is a Synonym of Fear
    Afrooz Jafarinoor: The Growth of a Word
    Farzad Jahanbani: My Heart is in Torment
    Vincent Chizoba John: Blood in the street
    Kinyua Karanja: War on Terror
    Sofia Kioroglou: Guns and Bullets
    Varghese Kuncheria: The Earth Bleeds
    Kelly Kurt: Unwritten Remedy (Poets for Peace)
    Lionel Lerch (Cocteau Mot Lotov) : Struggle for Death
    Birgit Bunzel Linder: On the Train
    Tapera Makadho: From Paris with Love
    Kenneth Maswabi: Terror in the Minds of Men
    Denzel Mbatha: With Wounded Lips..
    Mallika Menon: A Cry for Peace
    Leloudia Migdali: Cries of Pain, Bodies Scattered
    Asoke Kumar Mitra: The Heartbreak that is Terrorism
    Zoran Mitrović (Neran Sati) : Prime Lines
    Istvan Molnar: No Mercy
    Souren Mondal: Red Ashes of War
    Anitah Muwanguzi: My Life for Hers
    Bharati Nayak: Mourning The Death of Innocent Flowers
    Valsa George Nedumthallil: Down with Terrorism
    Srijana Neupane (KC) : We Humans?
    Eunice Barbara C. Novio: The Crescent Moon
    Fatima Obaid: Terrorism
    Marcondes Pereira: Stanzas of Sadness (A Sonnet)
    Sajee Rayaroth: There Will Be Tomorrow..
    Marianne Larsen Reninger: Cell Theory
    Terry Robinson (HE George) : And The Writing's on the Wall
    Rizwan Saleem: Lend Me Your Tears
    Leila Samarrai: Où vas-tu, Seigneur?
    Kirti Sharma: It's been so Many Years..
    Anzelyne Shideshe: Mr Terror
    Osiel Silverino da Silva: Flowers
    Pamela Sinicrope: Habibi
    Petra Soliman: Harmony Along
    Douglas Stewart: Mourning, Marchons
    Udaya R. Tennakoon: A Thunder Terrified Me
    Richard Thézé: We are Charlie, We are Paris
    Savita Tyagi: The Terrorist
    Mai Murphy Venn: The Music Stopped
    Niken Kusuma Wardani: Us and Them
    Snir Yacoby: Might
    Asma Zenjali: A Rude Awakening

    (Report) Reply

Read all 2 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Tuesday, November 17, 2015

[Report Error]