We are soft toys made of plastic
Designed to accept any shape and color
We are so much soft and too elastic,
Somewhere inside us is a wonderful motor.
A battery of cells runs us and we walk,
To entertain the child we can even dance,
A record is played we sing and talk.
Nice, very nice, our life is full of romance.
The child sometimes gently kisses us
In us many nipples the child discovers.
The child sometimes too much presses us,
Our shape is changed but it recovers.
Restless for years the inside playboys,
Thoughtful even during sleeps, dreamed it,
The dream came true we are now the toys
Played and broken, elasticity has a limit,
From where came the raw materials,
So nicely processed in playboys,
Is the immortal playing with the mortals?
It's a nice experience to be played as toys.
Know, will be broken and thrown the toys,
Dream again, in a reprocessing in factory of fine arts.
We shall be reprocessed in new playboys,
Still having a number of many manufacturing faults,
As long as there is a child in a man who loves to play
Supply of raw material of love continues any way,
In a soft plastic will be modified the hard clay,
For the game there is a moonlit night and a sunny day.
As long as there is a child in a man who loves to play Supply of raw material of love continues any way, In a soft plastic will be modified the hard clay, For the game there is a moonlit night and a sunny day. The child in us keeps us merrily happy, innocent and playful. .Magnificent poem Akhtar Sahab.......Top Stars
As long as there is a child in a man who loves to play Supply of raw material of love continues any way, In a soft plastic will be modified the hard clay, For the game there is a moonlit night and a sunny day. ////// beautiful loving poem; enjoyable
Wonderful poem.....my pick of lines: As long as there is a child in a man who loves to play. We must keep alive this child in us Supply of raw material of love continues any way, Very true In a soft plastic will be modified the hard clay, Heartfelt lines For the game there is a moonlit night and a sunny day......24x7
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is simply brilliant.......thank u......anjandev roy.