Silhouette By The West Window Poem by Luo Zhihai

Silhouette By The West Window

Rating: 5.0


By the fence enjoyed chrysanthemum, Mr. Five Willows opened up wasteland, started a dialogue with the bright moon in the flowers in clusters
Chord by the lakeside and silhouette by the west window, where look for the bosom friends
Holding wine on the brook bridge, pine shadow drunkenly lay, leisurely taste green mountains and blue waters
Anchoring a boat in the wild ferry, at night sleep with the waves, slowly recite the soul of a musician and the courage of a warrior


9/23/2016
對聯體 ● 十四絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Fourteen Words of Quatrain by Luo Zhihai


◆ Chinese Text

西窗剪影


籬邊賞菊,五柳劈荒,花叢對話皎月
湖畔和絃,西窗剪影,何處覓求知音
把盞溪橋,松陰醉臥,閑品青山綠水
橫舟野渡,宿浪伴眠,慢吟劍膽琴心

Thursday, September 22, 2016
Topic(s) of this poem: boat,flower,friend,look,moon,sleep,tree,wave
COMMENTS OF THE POEM
Cigeng Zhang 22 September 2016

Your poetry style is very classical and beautiful.I enjoyed learning and reading.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success