D-ark dusk has turned
I-nto another dawn shining;
N-ew morn has broken,
A-fter leaving the evening.
G-ray clouds will fade,
O-nce the sky gets blue;
N-eath the wide lanes above,
Z-enith makes it through.
A-pril nineteenth day
L-ooks so fine and fair;
E-vening chill turns warm,
S-oft wind blows in the air.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem