Faiz Ahmed Faiz

(13 February 1911 - 20 November 1984 / Sialkot / British India)


Poem by Faiz Ahmed Faiz

Is someone there, oh weeping heart? No, no one there.
Perhaps a traveler, but he will be on his way.
The night is spent, the dust of stars begins to scatter.
In the assembly halls dream-filled lamps begin to waver.
Small streets sleep waiting by the thoroughfare.
Strange earth beclouds footprints of yesterday.
Snuff out the candles, put away wine-cup and flask.
Then lock your eyelids in this morning dusk.
For now there's no one, no one who will come here.

Translated by Philip Nikolayev

Comments about Solitude by Faiz Ahmed Faiz

  • Obed Souza (7/18/2009 11:07:00 AM)

    Poignant description of loneliness!
    Would you please read ' Inspiration'?

    1 person liked.
    1 person did not like.
Read all 1 comments »
Solitude Score Card

User Rating:
3,0 / 5 (13 votes)1

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Wednesday, August 2, 2006

Poem Edited: Tuesday, August 7, 2012