Menu

Faiz Ahmed Faiz

Sialkot / British India
Friday, August 4, 2006

Ghazal

Rating: 2.9
I am being accused of loving you, that is all
It is not an insult, but a praise, that is all

My heart is pleased at the words of the accusers
O my dearest dear, they say your name, that is all

For what I am ridiculed, it is not a crime
My heart's useless playtime, a failed love, that is all

I haven't lost hope, but just a fight, that is all
The night of suffering lengthens, but just a night, that is all

In the hand of time is not the rolling of my fate
In the hand of time roll just the days, that is all

A day will come for sure when I will see the truth
My beautiful beloved is behind a veil, that is all

The night is young, Faiz start saying a Ghazal
A storm of emotions is raging inside, that is all
Faiz Ahmed Faiz
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
COMMENTS
M Asim Nehal 25 November 2016
Hum par tumari chah ka ilzam hy tu hy Dushnam tu nahi hy ya ikram hy tu hy karthi hain jis py taan koi juram tu nahi Shoq-e-fazol o ulfat-e-nakam hy tu hy Dil mudai ki harf-e- malamat sy shad hy ay jan-e-jaa ya harf tira naam hy tu hy Dil na umeed tu nahi nakam hy tu hy Lambi hy gham ki sham magar sham hy tu hy Dast-e-falak may gardish-e-taqdir tu nahi Dast-e-falak may gardish-e-ayaam hy tu hy Alhir tu iak roz kari gy nazar-e-wafa Wu yar khush khisal sar-e-bam hy tu hy Baigee hy raat faiz ghazal eibtyda karo Waqt-e-saro dard ka ghangam hy tu hy
0 0 Reply
Susan Williams 07 December 2015
The man could write couldn't he? He writes without effort, there is no filter between his heart and his readers. We are blessed by his pen
20 0 Reply
Seemran Rashid 08 May 2019
Could not be more accurate.
0 0 Reply
Akhtar Jawad 07 July 2015
A beautiful translation of a wonderful ghazal of Faiz.
1 1 Reply
Najmulhassan Najmulhassan 01 February 2012
wah ray faiz wahhhh kya wordingzzzzz hai wah wah
6 4 Reply
Malaya Roses 30 January 2011
This is a beauty of ghazal and never lack of love and perfection in their rhyms.... So good to read over and over again.
3 4 Reply
Indira Renganathan 14 July 2009
Though a translated piece it has not lost its charm....sounds melodious
4 4 Reply
Will Barber 24 January 2007
A fine translation. A gift, indeed - this moved me greatly.
3 4 Reply

Delivering Poems Around The World

Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...

1/18/2021 3:45:10 AM # 1.0.0.396