For certain he hath seen all perfectness
Who among other ladies hath seen mine:
They that go with her humbly should combine
To thank their God for such peculiar grace.
So perfect is the beauty of her face
That is begets in no wise any sigh
Of envy, but draws round her a clear line
Of love, and blessed faith, and gentleness.
Merely the sight of her makes all things bow:
Not she herself alone is holier
Than all; but hers, through her, are raised above.
From all her acts such lovely graces flow
That truly one may never think of her
Without a passion of exceeding love.
it's totally enjoyable for me reading poems of yesterday i can picture how they live long time ago....thanks
......pure acts of kindness, beauty, gentleness, and grace are of the gods.. ..I feel it's impossible for any one human to obtain these qualities of greatness and sustain them permanently...if this were possible they would be perfect.. still this is a beautiful write ★
Than all; but hers, through her, are raised above. From all her acts such lovely graces flow That truly one may never think of her Without a passion of exceeding love.
Beauty par excellence that commands adoration and love without any trace of envy or hatred. Excellent poem marvelously penned. Thanks for sharing.
love passionately cares all, love mystically leads all to the path of ultimate enjoyement but who knows well the features of this love only he/she can acqure this love perpetually
han all; but hers, through her, are raised above. From all her acts such lovely graces flow That truly one may never think of her Without a passion of exceeding love. love and infatuations of the great mind.. tony
A breathtaking loveliness is aptly captured in the poem. Lovely and very passionate.
It is an absurdity that Dante is rated the 207th most notable poet. He is a part of the top 3.
this is another Sonnet, by Dante - it is not the Italian text of 'Beauty Of Her Face' Guido, i' vorrei che tu e Lapo ed io fossimo presi per incantamento, e messi in un vasel, ch'ad ogni vento per mare andasse al voler vostro e mio; sì che fortuna od altro tempio rio non ci potesse dare impedimento, anzi, vivendo sempre in un talento, di stare insieme crescesse 'l disio. E monna Vanna e monna Lagia poi, con quella ch'è sul numer de le trenta, con noi ponesse il buono incantatore: e quivi ragionar sempre d'amore, e ciascuna di lor fosse contenta, sì come i' credo che saremmo noi. (Dante Alighieri) Guido is GUIDO CAVALCANTI, an Italian poet and -probably- Dante's best friend.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beauty. The standard of physical beauty has changed through the centuries. There was a time that over-weight women were eulogized for the bounty of their curves. Women in the 70's thought Twiggy was the ultimate beauty, thin as a wisp as she was. Beauty of character and personality is what we should praise and seek out above all others.