Sorrowful City Poem by Luo Zhihai

Sorrowful City

Sorrowful City
(Two Pairs of Couplets●Seven Words of Quatrain)


In the pink lotus pond, warm sunlight
Beside the smoky willow pool, soft lute rhyme
Sorrowful city sad everywhere
Downtown area boisterous every time


2017/1/31/罗志海写诗翻译
On January 31,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

愁城
(对联体●七绝)


粉荷塘内阳光暖
烟柳池边琴韵柔
闹市时时皆热闹
愁城处处尽忧愁

Monday, January 30, 2017
Topic(s) of this poem: pink,rhyme,sad,sorrow,sun,time,tree
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success