I listened within myself
and heard the sounds of bells.
On wings of birds
and shining gleam
I slid into the sea.
And when I had emerged again,
I knew - there was no doubt in me -
that clinging deep down in my soul
Vineta - that had sunken lies.
(Translated from the German original by Prof. Werner Manheim and Mitch Cohen;
Voice: Max Berghaus, Music: Jürgen Wagner)
VERSUNKENES VINETA
Ich versank in mir selbst
und hörte Glocken in mir klingen.
Auf leuchtendem Glanz,
gleich dem Vogel auf Schwingen,
glitt ich ins Meer.
Als ich wieder auftauchte,
wusst ich von selbigem Tag
dass tief in meiner Seele
Vineta, das versunkene, lag.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Hi Please make an audio in the oringinal tongue. That would be marvelous, Paul
Hi Tilly All the best. Ich liebe deutsche Erzählungen obwohl ich ein Amerikaner bin. Looking forward to your coming work! Warmest regards, Paul
Hallo, Paul, thanks, I will try, to do it. But I don´t know, I can it do. I´m not a technic. Greetings from Berlin, GGermany.