R-ise of the sun begins,
O-n twenty-third of December;
G-ray clouds don't gather,
E-arly after your slumber.
L-et Thursday dusk disappear
I-nto the shadow of the night;
O-bliterate the cold chill, the fog, and the twilight.
C-heer, comfort, and warmth
A-re brought before your eyes;
P-ouring raindrops fade,
U-nderneath the blue skies.
N-either mist nor haze has an access to the occasion;
O-ne wonderful Friday is taken out of oblivion.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Looks like a poem on the birth of Jesus Christ, a beautiful poem written in a nice style.
Thanks, Akhtar..... The birth of our Lord Jesus Christ has no connection with this acrostic. Rogelio Capuno was actually born on the twenty-third of December👍👍👍🤓🤓🤓... So glad and grateful for your visit🤝🤝🤝