★ Thanks for Presenting Pearls (Seven Jue)
☆ Poetry by Concubine Jiang Fei (710-756, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
For a long time haven’t drawn the eyebrows like bay leaves
Faded makeup with tears dirtied the red silk handkerchief
The whole day in the deep house don’t clean up
Why do you present the pearls to comfort my lonely heart
注:江妃,梅妃, 江采蘋,唐玄宗早年宠妃。
Note: Concubine Jiang Fei, Concubine Mei Fei, Jiang Caiping, is Emperor Tang Xuanzong’s favorite concubine early years.
2015年4月7日翻译
On April 7,2015 Translation
◆ Chinese Text
★ 谢赐珍珠(七绝)
☆ 江妃 诗
桂叶双眉久不描
残妆和泪污红绡
长门尽日无梳洗
何必珍珠慰寂寥
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem