Imaginative imaginations
unsoluble solutions
shocking occurrences
frightening approachings
play hide-and-seek
to the desperate meek
unfriended friendships
as sailboats go sailing
upwind sailing
with hollow sails
can I have my cup of tea this noon
no, not that grand high tea at high noon
just the grand high tea time
drinking slowly to the moon
and a piece of cake, my dear
swear I wouldn't let a tear
may I sail now to my future?
the cozy life I called my own
planning my own bloody culture
seeking for the suitable rapture
the perfect ripples in oceans deep
these all free of choice, never to weep
keep my strength, alone I leap
alone I reap
no one to weep
as I sip
at my afternoon cocktail
I did not say tail
but my cocktail from ginger-ale
you have walked along the east
anybody saw as the beast?
only beauty
Imaginative imaginations
soluble solutions
happy events
appreciative approaches
do not play hide-and-seek
scrutable solutions
any notion?
see, ma dah-ling
Would wedding planner come this morrow
have you sorrow?
ok, well then....promised
we will have this bliss, ma sweet
the life-partner
whom you´ll meet....
© Sylvia Frances Chan
AD. Tuesday the 28th August 2018
@ 6.42 hrs. A.M. West-European Time
I found a fantastic expression here with nice penmanship. The beginning lines like.....Imaginative imaginations /unsoluble solutions /shocking occurrences /frightening approachings /play hide-and-seek/ to the desperate meek...are much interesting. Above all it is a beautiful poem. Thanks for sharing.
Thank you so much that you called this poem of me A beautiful poem. Thank you from the deep inside of my inside hearth. Your words are most appreciated by me, especially coming from the Master poet to my liking and if I still may say to you: thank you so much for your ardent words in the first tribute you thought and created for me on PH Poem Site Com. Thank you so much, Sir.
Sailing free to future, amazing feedback and comment, Rini. Thank you so much. GBU always.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Dutch, Indonesian, English, French, German, Malay and Jakarta Dialect. UR SO ACCOMPLISHED in poetry extraordinary VISION KINDLY read MOMS SMILES AND MOTHERS DAY TODAY AND KINDLY translate into Dutch, Indonesian, , French, , Malay and Jakarta Dialect. as so many have obliged and done grateful thanks o Ma'am
My grand thanks oh fervent poet. God's Blessing in Abundance for your poetic presence in sense and sensibility. Thank you so much. G.B.U. in Abundance. Amen.