an
enormous
Cosmic Egg
morphing and re-morphing
powerfully propelled in acerbic potentiality
magnetised by Planet Earth's magnetic fields: closer, closer
incubating into its oceanic vibration, fertilising with light
thus impregnated with Cosmic Light
mere mortals illuminated:
no blood
but
light
circulates
through
their veins:
no food but
solar energy feeding, no humans
but energetic beings: being light, one with light
no more animals in third dimension, no more
humans in fourth dimension, but
cosmic light energy
echoing light:
light
entities
It is a beautiful poem on science fiction having haunting expression and nice collocation. The last stanza is much touching and true. I appreciate this poem.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Brilliant poem carrying scientific temper! Well expressed! My favorite lines: no more animals in third dimension, no more/humans in fourth dimension.......Moreover, i find a structural balance starting with just one word and ending in the identical way!