William H Whelan
The Lake (Of Hopes And Fears)
Poem by William H Whelan
Well you’ve had time to think
Now you are at the lakes brink
The Lake of “Hopes and Fears”
Each of its ripples is one of your years.
Take a deep breath before you begin
Before you cast your hopes in.
Are you ready and prepared for your lot?
Go ahead, toss your hopes into the watery pot.
The water begins to move and the ripples form
The first ripple is when you were born.
Each wave has with it an image of you
And it shows the emotions you went through.
Your life moves along and disappears
As each ripple dissolves another one of your years.
It’s near the present time, so watch and beware
For the key to your happiness resides there.
One romance begins and ends on the lakes shore
As the water undulates more and more.
You see the love and feel the pain
Let that ripple go, watch again.
There the ripple you want most is made
You want to touch it, go into the water and wade.
But you stop and watch the emotions unfold,
Observe the images and the happiness held.
What you see brings a smile to your face
You close your eyes and remember a place
And you recall, not so long ago
How happy you felt and wouldn’t let her go.
And your thoughts changed became sober
For you know why it’s over
You had to make a choice
You lost your happiness, as you lost your voice.
You couldn’t decide which way to go
You became alone again, like so long ago
You wavered and your chance passed by
Since then, you only ask yourself why?
Quick, now your chance is offered by the lake
Take it, don’t make the same mistake
Eyes opened, but you cannot see
The ripple which would have set you free.
Once again you lingered, didn’t take the offer
So you must now endure your lot and suffer
“Faint heart never won a fair maid”
This saying is true but you were afraid.
The ripples have gone, as you mostly feared
Your hopes of re-kindling past happiness has disappeared
So walk away from the lake
And live out your mistake.
Comments about The Lake (Of Hopes And Fears) by William H Whelan
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.