उम्मीद का दिया (The Lamp Of Hope)poem By Sharad Bhatia In English Translation Poem by Ravi Kopra

उम्मीद का दिया (The Lamp Of Hope)poem By Sharad Bhatia In English Translation



'Hope' says to me: See
I make lives joyful
I want to befriend you eagerly

Don't get so desperate so soon
Hope will protect you
When you lit its lamp
It will shine on your face
Will uplift you, bring you peace
You will live joyfully

Befriend hope
It will stay with you all times
Wherever you go it will follow you

It will protect you
Never will it leave you
Never will it leave you behind

Just, keep your lamp of hope lit
Keep hope in your heart
Don't give up, hope will lead you
Never lose your heart, says my humble pen
Full of love for you -

-


उम्मीद का दिया
Poem by Sharad Bhatia

"उम्मीद" मुझसे कहती हैं कि देख,

"उम्मीद" की जिंदगी कितनी खुशमिज़ाज हैं,
तुझसे मिलने के लिए बड़ी बेक़रार हैं।।

मत हो तू इतनी जल्दी निराश, .
तेरे ऊपर तो हैं, " उम्मीद" का हाथ।।
जब तू "उम्मीद" का दिया जलायेगा,
तब वो तेरे चेहरे पर खूब नूर लायेगा।।
जिसे देख तुझे खूब सुकूं आयेगा,
तब तुझे जीने का मज़ा और आयेगा।।

कर ले दोस्ती "उम्मीद" के साथ,
वो जिंदगी भर तेरा साथ निभायेगा ।।
तू जहाँ जहाँ जायेगा,
वो तेरे पीछे - पीछे आयेगा ।।

बन कर रक्षक तेरी रक्षा करता जायेगा,
नहीं हटेगा, नहीं हटने देगा,
तुझे पीछे नहीं होने देगा।।

बस तू "उम्मीद" का दिया जलाये रखना,
उसे दिल मे बिठाए रखना,
मत हारना हिम्मत इस उम्मीद के साथ,
कि "उम्मीद" हैं मेरे साथ...! !
एक प्यारा सा एहसास मेरी नन्ही कलम से -
(शरद भाटिया)
Sharad BhatiS

Sunday, August 23, 2020
Topic(s) of this poem: hope
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success