O, the moon! We've gathered,
To catch thy lovely sight,
Thou art harbinger of joy,
And on thy face lies delight,
Children look happy, elder smile,
Thy presence's brought them light,
Bestowed gifts for prayer and fast,
Their face shining in the night.
O, moon! We've pain behind our joy,
Behold them all from thy height,
They're homeless, orphan and terrified,
How'll they celebrate Eid in this plight?
One has lost one's father or mother,
Who would feed sweets, hug themtight,
Or parents sit dreaming their killed children,
How is this Eid when joy's taken flight?
nice poem.please feel free to comment to my poems as well.Thank you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is a heartfelt chant to family gathering at Eid's party, highlighting children's cheerfulness. The poet cannot forget, on the other hand, those innocent who are homeless, orphans or have been experiencing too much suffering. We are joining our voice to yours. God's blessings!