The Spring Willow(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

The Spring Willow(Two Pairs Of Couplets)

★ The Spring Willow(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


In the heart sea, let death love float
Do not hear reed pipe, at night, the returning crows
The twelfth lunar month of plum braving frost and snow
Experiencing wind and rain, the spring willow


2016年6月12日寫詩翻譯
On June 12,2016, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 三春柳(對聯體)

☆ 羅志海 絕句


一任情殤心海泛
不聞牧笛晚鴉歸
經風沐雨三春柳
傲雪淩霜臘月梅

Sunday, June 12, 2016
Topic(s) of this poem: death,heart,love,moon,rain,sea,snow,spring,wind
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success