Clandestine communication
Behind sheer drapes of fidelity
Commotion of thumbed whispers
In this sempiternal peregrination of silence
I rummage my being
Only to find a nameless,
Scary resonance
Ask I myself
Am I still there?
She tweaked and added 'Behind sheer....” The relationship blossomed and withered within the unknowable geography of cell phone so 'thumbed'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
hmmm...very nice rehan...it has that mysterious quality which would leave a million questions studding the space between the reader and the poet...very very enigmatic and romantic