আমি প্রায় হতাশ মানুষের মুর্খতা নিয়ে
কেননা আমার চারপাশে জাতিবিদ্বেষ সবখানে রয়েছে ছড়িয়ে
কিন্তু ঐভাবে লোকে যেমন বলে ডাহা অজ্ঞতায় রয়েছে বেহেশতী সঞ্জীবনী
ঠিক যেভাবে এক চুম্বন দিয়ে জুডাস করেছিল বেঈমানি।
কিছু কিছু লোক তাদের সম্মান পতাকায় তুলে ধরে
এবং তাদের জাতীয়তা নিয়ে বড়াই করে
তারা হামবড়া আর তারা তৈরি করে বিভাজন
এবং যারা ভিন্ন তাদের চেয়ে তাদের প্রতি করে বৈষম্য প্রদর্শন।
কিছু কিছু মানুষকে এখনো জাতপাত দিয়ে বিচার করা হয়
যেন এমন মানুষদের কখনোই কোন দেশ থাকা উচিত নয়
‘সমতা ও ন্যায্যতা'র ঐ মিথ্যা স্লোগান আমার পড়ছে মনে
‘সবার জন্য সততাও ন্যায্যতা' বলে কিছু নেই এ ভুবনে।
যদিও আমরা থাকি তথাকথিত এক গণতন্ত্রে
আমরা কখনো মুক্ত হব না জাতিবিদ্বেষ থেকে
তারা তোমাকে বিচার করে তুমি এসেছ কোত্থেকে তা এবং তোমার গায়ের বর্ণ দিয়ে
অনেকের কাছেই সমতা ও শ্রদ্ধা অর্জন করা মনে হয় অসম্ভব বলে।
মার্টিন লুথার কিং এর দিন গত হল কিছুদিন হল
তার নাম স্মরণে এল
তিনি যদি জাতিবিদ্বেষের বিরুদ্ধে লড়াই করতে না চাইতেন
তবে এই মহাত্মা আজো বেঁচে থাকতেন।
ক্ষমতার লাগাম টেনে ধরে আছে এমন বেশিরভাগ লোকের নাই আত্মিক চেতনা
এবং আমার চারপাশে ছড়িয়ে আছে জাতিবিদ্বেষের ঘটনা
এবং জাতিভেদ কেবল তাড়িয়ে নিয়ে চলে যুদ্ধ ও বিভাজনের দিকে
আর শুধু আঙুল দিয়ে দেখিয়ে দেয় কিছু মানুষের অজ্ঞতাকে।
অনুবাদ: আলম সৈয়দ।
Racism is around me everywhere
By Francis Duggan
Of human ignorance I am almost in despair
For racism is around me everywhere
But like they say sheer ignorance is bliss
Just like Judas betrayed Jesus with a kiss.
Some people carry their honour in a flag
And of their Nationality they brag
They feel superior and they differentiate
And against those who are different they discriminate.
So many people still judged by their race
For such there never ought to be a place
'A fair go' those untruthful words I do recall
There is no such a thing as a 'fair go for all'.
Though we live in a so called democracy
Of racism we never will be free
They judge you by where you come from and the colour of your skin
For many equality and respect seems impossible to win.
It's been awhile since the days of Martin Luther King
His name to it has a familiar ring
If against racism he did not choose to strive
Today the great man he would be alive.
So many holding the reins of power not spiritually aware
And racism is around me everywhere
And racism only leads to division and war
Just goes to show how ignorant some are.
today i'm putting this translation below the English version in my usually-monthly 'showcase of poems' for August. Thanks. i'm thinking the language is Bengali. bri :)
though i can not read your writing, i have read the 'original' by F. Duggan, which i shall place into my August showcase soon, for 2018. i also plan to include your translation. your name will be in the showcase twice as translator. Thanks. Any questions, please ask! in what language is the translation? and i'll send yours to MyPoemList. bri :)
So beautifully you have translated the poem 'Racism Is Around Me Everywhere'-By Francis Duggan. As you have juxtaposed the original it is good. I love the following lines..... লোকের নাই আত্মিক চেতনা এবং আমার চারপাশে ছড়িয়ে আছে জাতিবিদ্বেষের ঘটনা এবং জাতিভেদ কেবল তাড়িয়ে নিয়ে চলে যুদ্ধ ও বিভাজনের দিকে আর শুধু আঙুল দিয়ে দেখিয়ে দেয় কিছু মানুষের অজ্ঞতাকে। Thanks for sharing.
A wonderful gesture for a fellow poet.+++10