Vertaalde Limerick Poem by Sylvia Frances Chan

Vertaalde Limerick

Rating: 5.0

Een winkelier in het oude Limerick

had zijn winkel vol kunst-gimmick

op een dag kwam er een dame uit Devon langs

vroeg hem: James, heb je zo'n sterke dildo?

geschokt als hij was, fluisterde hij: deze maat, mevrouw?
en gaf haar héél snel

This is a translation of the poem A Limerick by Sylvia Frances Chan
Saturday, January 16, 2021
Topic(s) of this poem: limerick
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
een limerick vertaald, is natuurlijk geen limerick meer, omdat de rijmen er niet meer zijn, maar in de oorspronkelijke taal is het een limerick. Veel plezier
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 18 January 2021

had zijn winkel vol kunst-gimmick...This Limerick is definitely very much fun giving. An amazing poem is beautifully penned with amazing expression of thought.

0 0 Reply
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success