While I Wait, A Spanish Love Poem By Isi Alvarez In English Translation Poem by Ravi Kopra

While I Wait, A Spanish Love Poem By Isi Alvarez In English Translation



I hope the spring brings
me back my sweet flower
now far away in Juneau, Alaska.

My garden will wither without you
roses and dahlias will ask for you.
I have been waiting eagerly

for your long kisses and hugs,
the hugs that send shivers
down my spine and black me
out every time in your arms.

While I wait, I sing songs
as if you were singing to me
feeling immense love.

Now alone in my bed I lie. I hear
the maddening click-click of the clock,
and look at the Henri de Toulouse-Lautrec's
painting hanging on my bed room wall.

While I Wait, A Spanish Love Poem By Isi Alvarez In English Translation
Friday, December 8, 2017
Topic(s) of this poem: love,waiting
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
the original poem
Espero que la primavera traiga
De vuelta a mi dulce flor
ahora muy lejos en Juneau, Alaska.

Mi jardín se marchitará sin ti
Las rosas y las dalias me preguntarán por ti.
Te he estado esperando ansiosamente

por tus largos besos y abrazos,
los abrazos que estremecen de excitación
mi columna y me conmocionan
cada vez que estoy en tus brazos.

Mientras aguardo, canto canciones
como si tú me estuvieras cantando
y sintiendo un amor inmenso

Ahora solo, tendido en mi cama,
Escucho el enloquecedor tic-tac del reloj,
mirando al cuadrado Henri de Toulouse-Lautrec colgado en la pared de mi dormitorio

-Isi Alvarez
COMMENTS OF THE POEM
Bernard F. Asuncion 08 December 2017

Ravi, such a lovely write👍👍👍

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success