Without War
(Two Pairs of Couplets●Seven Words of Quatrain)
Alliance without war under the sky
The right way in the human's world is the vicissitudes of life
I play and sing a music of the lovesickness
Who tastes thousand kinds of the loneness?
2017/3/24/罗志海写诗翻译
On March 24,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
无战事
(对联体●七绝)
天下同盟无战事
人间正道是沧桑
相思一曲我弹唱
落寞千般谁品尝
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem