Wuling Garden
(Two Pairs of Couplets●Eleven Words of Quatrain)
Misty rain dimly, depth of the lotus blossoms, the fishing song distant
Spring breeze charming, on the branch of the green willow, purple swallows noise
Confusion in the human world, on earth originally no happy and peaceful valley
Fresh environment, in the heart there is Wuling Garden
2017/6/9/罗志海写诗翻译
On June 9,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
武陵源
(对联体●十一绝)
烟雨空濛,荷花深处渔歌远
春风妩媚,碧柳枝头紫燕喧
人间混乱,世上原无安乐谷
环境清新,心中就有武陵源
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem