R-ain stops from falling,
O-nce the clouds get clear;
D-ay ten in April morn,
O-ne dusk shall disappear.
L-ong night is passing by,
F-og and shadow are gone;
O-nly when the haze fades, the mist is melted by the sun.
C-old chill has turned warm,
R-ays from the sky shine;
U-nder the heaven above,
Z-estful air is cool and fine.
Q-uest for the early breeze,
U-ntil you feel the gentle blow;
I-nclement clime turns fair,
N-ice to see the morrow.
A-nother dawn has broken after the twilight is over;
N-ew day promises the light to bring moment of laughter.
J-oy, cheer and pure delight are felt deep in the heart;
R-ejoice and pray to the Almighty, so that you won't fall apart.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem