Rajkumar Mukherjee

Comments about Rajkumar Mukherjee

  • Swagathnath Rajeswari (3/25/2009 8:14:00 AM)

    your poem is very nice especially the poem 'alone'.It happens inside me also.

    1 person liked.
    0 person did not like.
Best Poem of Rajkumar Mukherjee

Jhansi Ki Rani (English Translation) By Rajkumar Mukherjee

JHANSI KI RANI BY SUBHADRA KUMARI CHAUHAN
(ENGLISH TRANSLATION) BY RAJKUMAR MUKHERJEE
(ORIGINAL IN HINDI -ROMAN SCRIPT)
01
Sinhasan hil uthey raajvanshon ney bhrukuti tani thi,
budhey Bharat mein aayee phir se nayi jawani thi,
gumee huee azadi ki keemat sabney pehchani thi,
door phirangi ko karney ki sab ney man mein thani thi.
Chamak uthi san sattavan mein, yeh talwar purani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.

01
The throne was shaken, tension spread among Royal kings
In old ...

Read the full of Jhansi Ki Rani (English Translation) By Rajkumar Mukherjee

Heathen

HEATHEN

the footprints of Goddess Lakshmi
are hanging before you
like the shadows ahead of light
like the ideas ahead of words

since childhood I have earned kudos
for being a 'good boy' too