Ruben Dario

Rating: 4.33
Popularity
Biography
Félix Rubén García Sarmiento, known as Rubén Darío, was a Nicaraguan poet who initiated Spanish-American literary movement known as modernismo (modernism) that flourished at the end of the nineteenth century. Darío has had a great and lasting influence on twentieth-century Spanish literature and journalism. He has been praised as the "Prince of Cas ...
Popular Poems
1.
Fatality
The tree is happy because it is scarcely sentient;
the hard rock is happier still, it feels nothing:
there is no pain as great as being alive,
...
2.
Portico
I am the singer who of late put by
The verse azulean and the chant profane,
Across whose nights a rossignol would cry
...
3.
Blazon
The snow-white Olympic swan,
with beak of rose-red agate,
preens his eucharistic wing,
which he opens to the sun like a fan.
...
4.
Nocturne
Silence of the night , a sad, nocturnal
silence--Why does my soul tremble so?
I hear the humming of my blood,
...
5.
Cantos De Vida Y Esperanza
I
Yo soy aquel que ayer no más decía
el verso azul y la canción profana,
en cuya noche un ruiseñor había
...

Comments

Zuzzy 23 October 2020
Ruben Dario is amazing. Period.
0 0 Reply
Daniel 15 April 2020
Alguien sabe a que se refiere este poema, o en cual es el tema principal?
0 0 Reply
Amo amas 25 February 2019
En ingles En ingles
1 1 Reply
Don Aaron 07 September 2018
por favor subes la poema nicaragua no se encuentra en el red
1 2 Reply
Fabrizio Frosini 19 November 2015
Another poem by Rubén Darío (Spanish text) : ____________________________________ MEDALLONES - III WALT WHITMAN En su país de hierro vive el gran viejo, bello como un patriarca, sereno y santo. Tiene en la arruga olímpica de su entrecejo algo que impera y vence con noble encanto. Su alma del infinito parece espejo; son sus cansados hombros dignos del manto; y con arpa labrada de un roble añejo como un profeta nuevo canta su canto. Sacerdote, que alienta soplo divino, anuncia en el futuro, tiempo mejor. Dice el águila: «¡Vuela! », «¡Boga! », al marino, y «¡Trabaja! », al robusto trabajador. ¡Así va ese poeta por su camino con su soberbio rostro de emperador!
14 3 Reply

Delivering Poems Around The World

Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...

3/6/2021 7:18:43 PM # 1.0.0.510