★ Wind Blows Willow Catkins(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
...
Wander about the old temple to listen to sough of pines in the valley
Trek in the deep of mountains to know plum blossoms with snow
Who is contented in life often will be joyful and happy
On the hard journey, travelling companions together overcome sorrows
...
★ Did Not Know Grief (Echoing Wang Changling 'Sorrow in Boudoir ')
☆ Poetry by Dai Shanbang (China)
☆ Translation by Luo Zhihai (China)
...
★ The Bird (Seven Jue)
☆ Poetry by Bai Juyi (772-846, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
...
★Pocket-sized Girl (Male Solo)
☆Luo Zhihai Lyrics & Translation
...