Akhtar Jawad

Gold Star - 117,399 Points (8-2-1945 / Gorakhpur)

A Beggar's Bowl - Poem by Akhtar Jawad

Oh beggar! What's there in your bowl?
Shining coins! Who gave you these coins?
I see a coin having a picture
of Adam and Eve in-scripted on it
it's a nude in paradise,
on the other side of the coin,
I see them covered with leaves,
the coin is describing their innocent sin,
how they were separated
and how they met once again.
On another coin I see Noah's Arch,
and a typhoon that washed out the earth,
I see living humans and Satan too.
life did not end.
Then I see so many other coins.
I see Buddha, in fact a skeleton,
but he lived to share his wisdom with us.
I see Krishna playing on his flute,
I see Rama and Sita in a dense forest.
I see Moses on a burning mountain,
I see Jesus a preacher of love,
I see a fairy of a garden in a paradise,
I see moderation on coin of Muhammad,
Where this moderation has gone?
You are destroying sculptures,
the remains of ancient civilizations.
You are melting these coins,
in the fire of hate,
and casting a sword.
Coins will be once again prepared,
your bowl cannot remain empty,
but, meanwhile, for some time,
if a vacuum is created in your bowl,
you will vanish in it,
you will not get shelter
even in The House of Allah!

This is a translation of the poem Kashkol by Akhtar Jawad

Topic(s) of this poem: suicide


Comments about A Beggar's Bowl by Akhtar Jawad

  • Kumarmani Mahakul (9/27/2015 2:37:00 PM)


    Coins will be once again prepared,
    your bowl cannot remain empty,
    but, meanwhile, for some time,
    if a vacuum is created in your bowl,
    you will vanish in it,
    you will not get shelter
    even in The House of Allah! .........Nice philosophical depiction. A great poem I like most. Thanks for sharing......10
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Valsa George (9/23/2015 11:15:00 PM)


    Was the beggar a numismatist.....? (just joking!) You have ingeniously made the beggar's bowl to pour all your philosophic thoughts! Enjoyed the poem with lofty thoughts! Id Mubarak, Akhtarji! ! (Report) Reply

  • Akhtar Jawad (9/23/2015 5:07:00 AM)


    It's a translation of my Urdu poem Kashkol (Report) Reply

Read all 3 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Wednesday, September 23, 2015



[Report Error]