Aasha Ki Kiran Poem by M. Asim Nehal

Aasha Ki Kiran

Rating: 5.0

ज्वार अपनी उछाल के साथ लता है
मानव जाति के लिए नए विचारों
कई आपदाओं से विचलित
खराब हालत में
नवीकरण का एक प्रकार
पुनर्जागरण के लिए आप ही के लिए
बुराई का मुकाबला करने के लिए
एकजुटता का संदेश लिए
कहीं' उन बादलों से
जहाँ संदेह छुपी हो छाया में
तोड़ कर सबको
इस प्यार की बेल में
बरसात संग बरस जाने को
जब हम सुख और दुःख के बीच
झूल रहे हो समय का झूला

This is a translation of the poem The Surge Of The Tide by ENOCH JOHN
Tuesday, February 16, 2016
Topic(s) of this poem: life
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Translation of Original poem By ENOCH JOHN The Surge Of The Tide

The surge of the tide brings with it
New ideas for mankind
Now in dire straits
And besetted by calamities many;
A sort of renewal,
Renaissance, you may say..........
A loving kind of togetherness
To combat the lurking cloud of evil
That awaits in the shadow of doubt
To infiltrate the circle of love
And rain doom and despair!
Man's hope though, lies upwards and inwards!
COMMENTS OF THE POEM
Akhtar Jawad 17 February 2016

A beautiful translation of an amazing poem.

1 0 Reply
T Rajan Evol 17 February 2016

Bahut khoob translation kiya aapne.

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success