There is a similarity about them.
Eric, and my father.
Quiet men, who went about their lives
doing well for others.
Gentle men, who didn't seek rewards,
the doing would suffice.
When I talk with Eric,
memories of my father come flooding back.
The timbre of his voice,
an occasional gesture,
the size and shape of him.
I look forward to those moments joyously,
sometimes sadly.
My father's passing?
An unfathomable void.
To Eric, I repeat the words I spoke
the night my father died.
'Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.'
Eric Smith, friend and mentor, died on
January 4,2006 aged 92
A fine tribute to a beloved father! We feel his absence! But none can help! God's ways are mysterious!
Jerry I will repeat what Robert Howard has said before me. This a great tribute that honours both your father and Eric at the same time. Wonderful write my friend and thanks for sharing it. David
it sort of paints a picture. tell me it must have been nice to have someone to remind you of another who was gone. how did you feel when you wrote this? remembering and feeling they are treasures to be locked deep down for safe keeping and taken out to air especially when one loses thier sunshine.
A great tribute that honors your father and friend at the same time. The language and form are in perfect harmony and the impression is very clear and very strong.
Beautifully, sadly penned. Thank you for sharing this exceptional poem Jerry.
A perfect way to remember a dear friend and companion. Eloquent and proudly written. Well done, Mr. Hughes.
Here's to two good men and another good man that remembers them.
Well done. 'And death shall have no dominion..' Well done, indeed.
About..... yes.. irony here yet these are such encouraging spirited words 'rage, rage.....' and with it may apprehension dissipate.. I await your next write... meanwhile.. may you swallow and medicate on Peace filled calmness as your journey continues this week, aroha
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Very nice eulogy. It does touch.